Månedens Landstad og Blix, november 2019: Vekterrop og kveldssalme
Inn fra gata og inn i salmediktningen
Det begynte med en bokpakke i gråpapir og en tilfeldig forbipasserende teologistudent en dag i 1824 eller 1826. Det var bokauksjon i Christiania og student Magnus Brostrup Landstad kommer forbi. Han kikker inn i lokalet akkurat når en bokpakke auksjoneres bort med startbud på 4 skilling. Landstad byr og får tilslaget uten å ane hva som er inni pakken. Det viste seg å være starten på en karriere som salmedikter, gjendikter og salmebokredaktør. Inni pakken befant seg to gamle bøker: Philipp Nicolais Freudenspiegel des ewigen Lebens (1599) og Anders Arrebos Hexaemeron (trykt 1661).
Landstad prøvde straks å oversette salmen «Wachet auf, ruft uns die Stimme». Den fikk på norsk førstelinjen «Zions Vægter hæver Røsten». Landstad fortalte siden til salmehistorikeren Johannes Nilssøn Skaar at dette var «det første Stød i Retning af Salmedigtning» (Skaar, bd. 2, 1880:612-613).
Det tok omkring 15 år før gjendiktningen kom på trykk i W. A. Wexels’ samling av Christelige Psalmer (1840). Salmen var der plassert under «Den yderste Dom», som nr. 597. Wexels oppga Landstad som forfatter. I andre utgave (1844), var salmen nr. 621.
Neste gang salmen står på trykk er i Kirke-Salmebog. Et Udkast (1861), nr. 577. Det er gjort noen justeringer i teksten siden Wexels’ utgave, og det er i denne formen salmen har gått videre, etter hvert med modernisert ortografi. Salmen var plassert på «25. søndag efter Trefoldigheds Fest». I Kirkesalmebog (1870) er den nr. 571. Salmen sto trykt med egen melodi i Freudenspiegel. Den har derfor ikke melodiangivelse i Udkast og Kirkesalmebog.
I Landstads reviderte salmebok er den fortsatt plassert på 25. søndag efter trefoldighets fest som nr. 646. I Norsk Salmebok 1985 står den under «siste søndag i kirkeåret» som nr. 253. I Norsk Salmebok 2013 er den tilbake under «Jesu gjenkomst og dommen» som nr. 506. Se for øvrig Nytt norsk salmeleksikon III:299-303.
Zions Vægter hæver Røsten
Mel. Helligste Jesus, Helligheds Kilde
1. Zions Vægter hæver Røsten:
Vaagn op, der blinker Lyn i Østen,
Vaagn op, Guds Stad, Jerusalem!
Midnatsmulm dig ruger over,
Men Herrens Time slaaer , – hvo sover?
I kloge Jomfruer, her frem!
See , Herren kommer ned!
Stat op, tag Lampen med!
Lad den brænde!
Paa Jesu Bud
Stat op, gak ud!
Han hjem dig fører til din Gud.
2. Zion Vægterstemmen hører,
En himmelsk Glæde Hjertet rører,
Hun vaagner og staaer freidig op.
Herren kommer stor og prægtig,
Af Naade stærk , af Sandhed mægtig.
Nu rinder hendes Stjerne op!
Ak kom, du Krone skjøn!
Min Jesus , du Guds Søn!
Kom, du Kjære!
Vi følge med,
Du har beredt
En Bolig os i Evighed!
3. Ære være dig, du Høie!
Ak Gud, hvad seer , hvad seer mit Øie?
Rundt om din Throne Englerad:
Lyset er saa klart derinde,
Og hver din Ven vi der gjenfinde
Saa englereen og engleglad.
Hvad intet Øie saae ,
Hvad aldrig Tanker naae ,
Der vi skue!
Nu Jord, farvel!
Stig høit, min Sjel !
Følg Jesum ind til Glædens Væld!
Dagsens auga sloknar ut
«Jesus, ver mitt ljos i natt». Dette er omkvedet i denne kveldssalmen av Elias Blix.
Salmen ble først trykt i Nokre Salmar 4de aukade utgaava (1891), som den aller siste av de 150 salmene i boka under overskriften «Kveld», s.265-266. Samme plassering har den i Nynorsk salmebok (1925), hvor den er nr. 656. I Landstads reviderte salmebok (1926) står den under «Aften», og er nr. 835. I Norsk Salmebok 1985 er den nr. 820, mens den i Norsk Salmebok 2013 er nr. 822. Se også Nytt norsk salmeleksikon III:608-610.
Melodiangivelsen er hos Blix, i Nynorsk salmebok og i Landstads reviderte salmebok «Jesus er mitt håp, min trøst». I Norsk salmebok 1985 har den fått en ny melodi av Trond Kverno i tillegg til den gamle melodien. I Norsk salmebok 2013 står den med Kvernos melodi og ytterligere en ny melodi av Svein Møller. I Melodiboken 1987 har den fått en folketone fra Leksvik. Denne melodien finnes også i samlingen Salmer fra Nord 2011/2019, men er der knyttet til Majavatn. Melodien er tatt inn i Kirkerådets salmedatabase (NNS IV:752-753).
Kveld. 150.
Tone 65: Jesus er mit Haab og Trøst
Dagsens Auga sloknar ut,
Kveldsol ned i Vester glader.
Skuggen stig fraa Dal til Nut,
Myrkret sigrar alle Stader.
Jesus, Hjartans Sol og Skatt,
Jesus, ver mitt Ljos i Natt!
Kvar ei Kveldstund, naar eg fer
Etter Dagsens Strid til Kvila,
Ver meg med din Naade nær,
Lat di Aasyn til meg smila!
Lat du mildt mitt Auga att,
Jesus, ver mitt Ljos i Natt!
Lys du yver meg din Fred,
Jesus, ver mi Sol og Stjerna!
Livssol, som gjeng aldri ned,
Meg mot Myrkers Hugskot verna!
Stjerna, yver Huset statt,
Jesus, ver mitt Ljos i Natt!
Naar mi Livssol sig i Hav,
Og eg under Mold skal sova,
Lys meg daa igjenom Grav!
So eg skal i Ljos deg lova.
Du, som Myrkers Magter batt,
Jesus, lys i Daudens Natt!
Kilder og litteratur
Blix, Elias 1891: Nokre Salmar, 4de aukade Utgaava, Kristiania: Det norske Samlaget
Landstad, M. B. 1861: Kirke-Salmebog. Et Udkast, Kristiania: Fabritius
Landstad, M. B. 1870: Kirkesalmebog, efter offentlig Foranstaltning samlet og udarbeidet ved M. B. Landstad, Kristiania: J. W. Cappelens Forlag
Landstads reviderte salmebok 1926
Noen salmer fra nord 2011 / 2019, Stamsund: Orkana forlag
Norsk Salmebok 1985
Norsk Salmebok 2013
Nynorsk salmebok 1925
Nytt norsk salmeleksikon, bind III, 2013, Trondheim: Tapir akademisk forlag, s. 299-303, 608-610
Nytt norsk salmeleksikon, bind IV, 2018, Bergen: Fagbokforlaget, s. 752-753
Skaar, Johannes Nilssøn 1880: Norsk Salmehistorie, bind 2, Bergen: F. Beyers Forlag
Wexels, Wilhelm A. 1840: Christelige Psalmer, samlede, ordnede, bearbeidede, og, til Brug ved huuslig Andagt, og som et Bidrag til et vordende Psalmeværk for den norske Kirke, udgivet, Christiania: Chr. Grøndahl
Wexels, Wilhelm A. 1844: Christelige Psalmer, samlede, ordnede, bearbeidede, og, til Brug ved huuslig Andagt, og som et Bidrag til et vordende Psalmeværk for den norske Kirke, udgivet, Andet Oplag, Christiania: Chr. Grøndahl